Page 1 sur 1
BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : lun. 3 avr. 2017 22:18
par Garmin2001
Bonjour
qui speack english very well ? !!! moi, pour commander une bière ca va mais là ...
Merci de me traduire ces 3 phrases :
je cherche à louer un "vrai" 4x4 : c'est à dire impérativement avec une boite de transfert et des vitesses courtes; qu'avez vous à me proposer ?
merci de m'indiquer si ils sont équipés d'un schnorkel ou pas ?
nous sommes bien d'accord que c'est un 4x4 avec ces caractéristiques précises que je veux !
A mon arrivée, il ne faudra pas me donner un modèle soit disant "similaire" sans vitesse courte !
----------------------
C'est pour la location d'un 4x4 en islande ! çà , faut pas le traduire !!!!
merci d'avance
Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mar. 4 avr. 2017 07:08
par JaneWild
Bonjour,
je ne sais pas si je speak english very well, mais je me débrouille - surtout pour commander les bières comme tu dis, un peu moins en automobile... -
ça pourrait donner quelque chose comme :
_____________
Good morning,
I would like to rent a proper 4x4, which means with a transfer case and short speed change, What would you be able to offer to me ?
Please let me know if there is a snorkel or if it's missing.
Hopefully you are understanding exactly what I'm looking for, because I'm not willing to do some compromises. If you have any doubt, please ask for more informations.
We will deal together only if the 4x4 has all the characteristic above : transfer case and short speed change.
Looking forward to hear from you.
Name
_____________
J'ai arrondis les angles histoire de ne pas confirmer l'arrogance légendaire des français haha

Et quand on est sympa, ça passe toujours mieux !
Si quelqu'un peut confirmer la traduction pour boite de transfert et vitesses courtes ce serait cool.
Pareil pour schnorchel, peux tu me dire ce que c'est ? Si c'est quelque jour ressemblant à un genre de tuba alors je suis quasi sûr que c'est "snorkel" la traduction, si pas du tout et bien à confirmer par quelqu'un de plus compétent

Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mar. 4 avr. 2017 07:25
par pyros
Bonjour
Boite de transfert : transfer box
Vitesses courtes : low gear
Le snorkel c'est le "tuba", idem en anglais,d'ailleurs c'est un mot allemand
Bon courage
Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mar. 4 avr. 2017 08:22
par Nicki & Chris
Si tu peux attendre ce soir ... my wife is English
... Bah, je sais personne n'est parfait et les matchs de rugby sont un peu compliqué à la maison

Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mar. 4 avr. 2017 14:28
par Garmin2001
ok je vais attendre un jour ou deux ...
heu ... ma demande était "arrongante" ? !!! desfois on ne se rend pas compte !!!!
mais là j'etais allez à l'essentiel ! c'était juste pour la partie technique
lors du mail aux loueurs, j'aurais bien sur rajouter une ou deux formules de politesse !!!
Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mar. 4 avr. 2017 14:40
par Nicki & Chris
Garmin2001 a écrit :ok je vais attendre un jour ou deux ...
heu ... ma demande était "arrongante" ? !!! desfois on ne se rend pas compte !!!!
mais là j'etais allez à l'essentiel ! c'était juste pour la partie technique
lors du mail aux loueurs, j'aurais bien sur rajouter une ou deux formules de politesse !!!
Pas besoins de formule de politesse avec les Anglo-saxons un"Hi, Hello" et "Best regards" leurs suffit

...
Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mar. 4 avr. 2017 15:39
par JaneWild
Je disais ça sur le ton de l'humour, aucun reproche personnel bien sûr
En voyage on en entend pas mal sur sa propre nationalité et on prend du recul
Mon but n'était pas de critiquer mais juste d'aider
Bonne journée

Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mar. 4 avr. 2017 15:48
par Nicki & Chris
JaneWild a écrit :Je disais ça sur le ton de l'humour, aucun reproche personnel bien sûr
En voyage on en entend pas mal sur sa propre nationalité et on prend du recul
Mon but n'était pas de critiquer mais juste d'aider
Bonne journée

Rassure toi ça n'a pas été pris pour une critique ... mais on aime bien charrier les gens

Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mar. 4 avr. 2017 18:09
par Nicki & Chris
La réponse de Nicki

:
Hi
I would like to rent a 4 wheel drive, that includes a transfer case with high (4H) and low range (4L). Do you have a vehicule with these characteristics ? and are your vehicules fitted out with a snorkel or not ?
I hope that you understand that I need ALL of these options.
If you need any further information please do not hesitate to contact me
Looking forward to hearing from you
Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mar. 4 avr. 2017 18:53
par K_Anne_AK
Perfect !
Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mar. 4 avr. 2017 20:02
par Ralebodeco
Le pire c'est que le loueur Islandais n'entrave que dale à l'anglais et qu'il a demandé à un pote, dont la femme a un cousin breton, très voisin de l'Angleterre, de traduire.
"je cherche un véhicule à 4 roues directrices, compris dans le transfert depuis ma chambre en étage et le sous sol pour y être rangé. Vos véhicules permettent-ils de faire du snorkeling ou pas ?
Il est entendu que je prends toutes les options.
Si ces informations ne sont pas claires n'essayez pas de me contacter.
Je vais en rechercher de nouvelles.

Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mar. 4 avr. 2017 20:41
par K_Anne_AK
Parfait !
Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mer. 5 avr. 2017 07:27
par Garmin2001
merci à tous
si j'enlève les 2 ou 3 messages hors sujet (mais j'aime bien aussi, cela fait parti du forum ... !!!) je devrais pouvoir me débrouiller !
Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mer. 5 avr. 2017 21:45
par def130
C est pour ou car si Islande les loueurs interdisent tout , ... passage à gué etc... raison pour la quelle c est des 4x4 standard , un ami à planter un 4x4 de loc malgré les assurances et toute les belles promesses cela lui a coûté plus de 15000 euros,
Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mer. 5 avr. 2017 22:07
par dakure
Ralebodeco a écrit :Le pire c'est que le loueur Islandais n'entrave que dale à l'anglais et qu'il a demandé à un pote, dont la femme a un cousin breton, très voisin de l'Angleterre, de traduire.
"je cherche un véhicule à 4 roues directrices, compris dans le transfert depuis ma chambre en étage et le sous sol pour y être rangé. Vos véhicules permettent-ils de faire du snorkeling ou pas ?
Il est entendu que je prends toutes les options.
Si ces informations ne sont pas claires n'essayez pas de me contacter.
Je vais en rechercher de nouvelles.


j'en pleure... J'adore!!!
Ho gué vive la roseeeeuuuuuuuuuuuuu
La rose et le lilas....
Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : mer. 5 avr. 2017 23:27
par fifitoy
def130 a écrit :C est pour ou car si Islande les loueurs interdisent tout , ... passage à gué etc... raison pour la quelle c est des 4x4 standard , un ami à planter un 4x4 de loc malgré les assurances et toute les belles promesses cela lui a coûté plus de 15000 euros,
je plussoie... la location est un business qui se doit d'être rentable et ne couvre que 99% des demandes standards... analytiquement non risquées...les cas d'espèces d'interressent personne ou à des tarifs qui n'intéressent aucun client..

Re: BESOIN D AIDE : ANGLAIS TECHNIQUE
Posté : jeu. 6 avr. 2017 22:34
par Garmin2001
C est bien pour l Islande ... je serais la pour le déplanter au cas où ... j y vais avec mon véhicule On ne fera que des pistes bleues !!!